上大學讀中文社會學教科書的時候, 印象極深的是每當提到社會衝突 (social conflict )時, 書上總愛舉 ABC (American Born Chinese) 為例, 認為他們介於兩種極端不同文化, 時時感受社會衝突. 留美返國教書時, 訝異的是中文教科書仍十年不變. 只不過對照自己認識一些朋友出生於美國的孩子, 總認為似乎並不是書上所提得那麼嚴重, 加上後來在台灣接觸一大票年輕的美國大學生回台度假, 或是畢業回國旅遊或工作的 ABC, 他們雖然經歷一些文化衝擊, 卻還談不上衝突, ABC 中 毋寧 A 多過於 C / 舉止言行完全美式的中國人, 這可算是我的 ABC 初體驗.
直到好友 Cathy 說要介紹一個 ABC 朋友給我, 我還理所當然似的問到 "他會不會講國語或是台語?" Cathy 的回答有些出乎我意料之外並且讓我有些擔心的是 "他只講英文和廣東話, 是個比較老一點的 ABC." 當時的我完全不知道還有這麼一種自己完全不熟悉的ABC, 更別提我即將接觸一個全新的生活方式.
老公是第一代的 ABC, 父母來自廣東省台山, 像那些老華僑般辛苦的從洗衣店 雜貨店起家, 開店和居住在治安不是很好的地區, 身為獨子的他, 父母最在意的是他的中文學校教育. 他一直記得從小得伴著母親去 Chinatown 買菜, 學習一切傳統的台山生活習慣和生活方式, 因為母親深信國民黨將會反攻大陸, 而他們將搬回台山老家, 她可不希望獨子不識鄉音, 無法在台山生活. 就這樣 老公的成長過程中經歷了許多簡直像我的中文社會學所描述的社會文化衝突, 並自己發展出一套生存法則 : 例如臆造出符合美國老師和同學能理解接受的日常飲食,生活報告, 用英文字母來幫自己記住中文..... 套句他自己的歸類, 他是個 ABC+, 雖然出生和成長在美國, 卻有比來自中港台的中國人更中國的許多觀念和價值, 那幾乎是傳統中原文化的直系傳承.
目前世界對中國及中國文化大感興趣, 我私下常覺得, 或許該有人像到鄉下採集民俗般的來有系統的整理這一批 ABC+ 的價值觀和生活習性, 這該會使中國文化更能顯現全貌.
嗯.... 好像人越老 想要做的事越多, 可確有點兒力不從心.....
直到好友 Cathy 說要介紹一個 ABC 朋友給我, 我還理所當然似的問到 "他會不會講國語或是台語?" Cathy 的回答有些出乎我意料之外並且讓我有些擔心的是 "他只講英文和廣東話, 是個比較老一點的 ABC." 當時的我完全不知道還有這麼一種自己完全不熟悉的ABC, 更別提我即將接觸一個全新的生活方式.
老公是第一代的 ABC, 父母來自廣東省台山, 像那些老華僑般辛苦的從洗衣店 雜貨店起家, 開店和居住在治安不是很好的地區, 身為獨子的他, 父母最在意的是他的中文學校教育. 他一直記得從小得伴著母親去 Chinatown 買菜, 學習一切傳統的台山生活習慣和生活方式, 因為母親深信國民黨將會反攻大陸, 而他們將搬回台山老家, 她可不希望獨子不識鄉音, 無法在台山生活. 就這樣 老公的成長過程中經歷了許多簡直像我的中文社會學所描述的社會文化衝突, 並自己發展出一套生存法則 : 例如臆造出符合美國老師和同學能理解接受的日常飲食,生活報告, 用英文字母來幫自己記住中文..... 套句他自己的歸類, 他是個 ABC+, 雖然出生和成長在美國, 卻有比來自中港台的中國人更中國的許多觀念和價值, 那幾乎是傳統中原文化的直系傳承.
目前世界對中國及中國文化大感興趣, 我私下常覺得, 或許該有人像到鄉下採集民俗般的來有系統的整理這一批 ABC+ 的價值觀和生活習性, 這該會使中國文化更能顯現全貌.
嗯.... 好像人越老 想要做的事越多, 可確有點兒力不從心.....
No comments:
Post a Comment